
1880 年代、フランツ ボアスというドイツ系アメリカ人の人類学者はカナダ北部を旅行し、そこで出会った先住民の言語に魅了されました。イヌイットとユピックの人々は、雪を表す信じられないほど多様な用語を持っているようでした。最近では、カナダの 2 つの部族の間で、雪に関する単語の数は平均して約 50 です。
英語にも雪を表す特別な言葉がありますが、おそらくイヌイットやユピックほど多くはありません。たとえば、容赦ない風が硬い雪を切り裂く、繊細でナイフのような地層を表す英語があります。
おそらくお分かりかと思いますが、サストルギはあまり英語の単語のように聞こえません。それは、この単語が英語の単語として使われてから長い間、おそらく 200 年も経っていないからです。これは、「小さな尾根」を意味するロシア語のザストルギに由来しています。サストルギは陸上、あるいは海や湖の氷を覆っている場所で、主にこの白い帽子をかぶった惑星の極地で見られます。
サストルギは砂漠の砂丘と同じように形成され、小さな雪が強風で漂い、固まって凍り、雪の表面に硬い尾根が形成されます。風が再び強くなると、硬い雪の粒がサストルギの表面をこすり、砂丘を削り取り、雪の中に美しい彫刻を作り出します。
しかし、サストルギ山を越えなければならなかった人々によると、その地層を徒歩やスキー、さらにはそりを使って通過するのは困難だという。美しいかもしれないが、「。」でもある。
カナダのイヌイットはサストルギと呼びます。ノルウェー人はそれらをスカブラーと呼びます。